20.Taa-Haa
- Ta. Ha
- Nismo ti objavili Kur’an da se mučiš
- Nego kao Opomenu za onog ko se boji
- Objava je od Onog ko je stvorio Zemlju i nebesa visoka
- Milostivog, na Aršu opstojećeg
- Njegovo je šta je na nebesima i šta je na Zemlji, i šta je između njih dvoje, i šta je ispod tla
- A ako si glasan u govoru, pa uistinu, On zna tajnu i skrivenije
- Allah! Samo je On Bog! Njegova imena su najljepša
- A da li ti je stigao hadis o Musau
- Kad ugleda vatru pa reče porodici svojoj: “Sačekajte! Uistinu, ja sam opazio vatru; možda ću vam od nje donijeti glavnju, ili ću kod vatre naći uputu.”
- Pa pošto joj stiže, bi pozvan: “O Musa
- Uistinu! Ja, Ja sam Gospodar tvoj! Zato izuj obuću svoju. Uistinu si ti u svetoj dolini Tuwa
- I Ja sam te odabrao, zato slušaj šta ti se objavljuje
- Uistinu! Ja, Ja sam Allah! Nema boga osim Mene! Zato Mene obožavaj i obavljaj salat, da Me se sjetiš
- Uistinu, Čas je dolazeći, skori je, tajim ga da bi se platilo svakoj duši ono zašto se trudila
- Zato neka te nikako od njega ne odvrati onaj ko u njega ne vjeruje i slijedi strast svoju, pa da stradaš
- A šta je to u desnici tvojoj, o Musa?”
- Reče: “Ovo je moj štap, oslanjam se na njega i mlatim (lišće) njime ovcama svojim, a imam ja u njemu druge svrhe.”
- (Allah) reče: “Baci ga, o Musa!”
- Pa ga baci, tad gle: on zmija, gmiže
- Reče: “Uzmi je i ne boj se. Povratićemo je njenom prvom stanju
- I stavi ruku svoju pod pazuho svoje, izaći će bijela, bez nedostatka - znak drugi
- Da bismo ti pokazali veći od znakova Naših
- Idi faraonu! Uistinu, on je prevršio.”
- (Musa) reče: “Gospodaru moj! Proširi mi grudi moje
- I olakšaj mi stvar moju
- I razveži čvor jezika mog
- (Da) razumiju govor moj
- I učini mi wezirom iz porodice moje
- Haruna, brata mog
- Pojačaj njime snagu moju
- I pridruži ga u stvari mojoj
- Da Te slavimo mnogo
- I Tebe spominjemo mnogo
- Uistinu! Ti si Onaj koji nas vidi.”
- (Allah) reče: “Već ti je dato potraživanje tvoje, o Musa”
- I doista smo te darovali drugi put
- Kad smo objavili majci tvojoj šta je objavljeno
- “Ubaci ga u tabut i baci ga u rijeku, pa će ga izbaciti rijeka na obalu, uzeće ga neprijatelj Moj i neprijatelj njegov.” I bacio sam na te ljubav Svoju, i da budeš odgajan pred okom Mojim
- Kad ode sestra tvoja, pa reče: “Hoćete li da vam ukažem na onog ko će ga odgajati?” Tad smo te vratili majci tvojoj da ohladi oko svoje i ne tuguje. I ubio si dušu, pa smo te oslobodili brige. I iskušavali te kušnjom. Pa si boravio godinama među stanovnicima Medjena, zatim si došao po odredbi, o Musa
- I odabrao sam te Sebi
- “Idi ti i brat tvoj sa znakovima Mojim, i ne popuštajte u spominjanju Mom
- Idite faraonu. Uistinu, on je prevršio
- Pa mu recite riječ blagu, da bi se on poučio ili pobojao.”
- Rekoše: “Gospodaru naš! Uistinu! Mi se bojimo da će na nas preopteretiti ili da će prevršiti.”
- (Allah) reče: “Ne bojte se! Uistinu, Ja sam s vama dvojicom, čujem i vidim
- Zato mu idite, pa recite: ’Uistinu mi smo dva poslanika Gospodara tvog, pa pošalji s nama sinove Israilove, i ne muči ih. Doista smo ti došli sa znakom od Gospodara tvog. A mir nek’ je na onom ko slijedi Uputu
- Uistinu, nama je već objavljeno da će biti kazna nad onim ko porekne i okrene se.”
- (Faraon) reče: “Pa ko je Gospodar vaš, o Musa?”
- (Musa) reče: “Gospodar naš je Onaj koji je svakoj stvari dao stvaranje njeno, zatim uputio.”
- (Faraon) reče: “Pa kakvo je stanje pokoljenja ranijih?”
- (Musa) reče: “Znanje o njima je u Knjizi kod Gospodara mog. Ne griješi Gospodar moj, niti zaboravlja
- Onaj koji je za vas učinio Zemlju bešikom, i utro vam po njoj puteve, i spustio s neba vodu” - pa smo izveli njome parove bilja različitog
- Jedite i napasajte stoku svoju. Uistinu, u tome su znaci za posjednike razuma
- Od nje smo vas stvorili i u nju vas vraćamo, i iz nje ćemo vas izvesti drugi put
- I doista smo mu pokazali znakove Naše, svakog od njih, pa je porekao i odbio
- (Faraon) reče: “Jesi li nam došao da nas izvedeš iz zemlje naše sa sihrom svojim, o Musa
- Pa sigurno ćemo ti donijeti sihr sličan tome; zato utvrdi između nas i tebe rok, nećemo ga prekršiti mi niti ti, na mjestu odgovarajućem.”
- (Musa) reče: “Rok vaš je dan ukrašavanja, i nek se saberu ljudi jutrom.”
- Pa se faraon okrenu, te skova spletku svoj, zatim dođe
- Musa im reče: “Teško vama! Ne izmišljajte protiv Allaha laž, pa da vas kaznom iskorijeni. A doista neće uspjeti ko izmišlja.”
- Zatim su se prepirali o stvari svojoj međusobno i krili sašaptavanje
- Rekoše: “Uistinu, ova dvojica su samo dva čarobnjaka, žele da vas izvedu iz zemlje vaše sihrom svojim, i unište tarikat vaš najprimjerniji
- Zato skujte spletku svoju, zatim dođite u saffu. Pa doista će danas uspjeti ko nadvlada.”
- Rekoše: “O Musa! Ili da baciš, ili da budemo prvi koji baca?”
- Reče: “Naprotiv, bacite!” Tad gle: od sihra njihovog učini mu se konopi njihovi i štapovi njihovi - da oni jure
- Tad Musa osjeti strah u duši svojoj
- Rekosmo: “Ne boj se! Uistinu ti, ti ćeš biti viši
- I baci to šta je u desnici tvojoj! Progutaće ono šta su napravili. Uistinu, napravili su trik čarobnjaka, a čarobnjak neće uspjeti ma odakle došao.”
- Tad se čarobnjaci baciše na sedždu. Rekoše: “Vjerujemo u Gospodara Harunovog i Musaovog.”
- (Faraon) reče: “Povjerovaste li mu prije nego vam dopustih? Uistinu, on je velikan vaš koji vas je naučio sihru. Zato ću sigurno odsjeći ruke vaše i noge vaše unakrst, i sigurno ću vas raspeti na stabla palmi. A sigurno ćete saznati koji je od nas žešće kazne i trajnije.”
- Rekoše: “Nećemo te odabrati nad onim šta nam je došlo od jasnih dokaza, i Onim ko nas je stvorio, zato sudi šta ćeš ti presuditi. Samo sudiš ovaj život Dunjaa
- Uistinu, mi vjerujemo u Gospodara našeg, da nam oprosti greške naše i ono na šta si nas prisilio od sihra. A Allah je Najbolji i Najtrajniji.”
- Uistinu, onaj ko dođe Gospodaru svom kao zločinac, pa uistinu, imaće on Džehennem. Neće umrijeti u njemu, niti živjeti
- A ko Mu dođe kao vjernik, već radio dobra djela, pa ti takvi će imati stepene visoke
- Bašče Adna ispod kojih teku rijeke, biće vječno u njima; a to je plaća onog ko se očisti
- I doista smo objavili Musau: “Kreni sa robovima Mojim noću, pa udari za njih put suh u moru, ne bojeći se sustizanja, niti se strašeći.”
- Pa ih je slijedio faraon sa vojskama svojim, te ih je od mora prekrilo ono što ih je prekrilo
- I zaveo je faraon narod svoj, a nije uputio
- O sinovi Israilovi! Doista smo vas izbavili od vašeg neprijatelja, i sklopili ugovor s vama (na) desnom obronku Tura i spustili na vas mennu i prepelice
- “Jedite od dobrih stvari kojima smo vas opskrbili, i ne pretjerujte u tome pa da na vas padne srdžba Moja. A onaj na koga se spusti srdžba Moja, pa doista je propao
- I uistinu, Ja sam Oprosnik onom ko se pokaje i uzvjeruje i radi dobro, zatim se uputi.”
- “A šta te je požurilo od naroda tvog, o Musa?”
- Reče: “Oni su ti koji su mi na tragu, a požurio sam Tebi Gospodaru moj, da budeš zadovoljan.”
- Reče: “Pa uistinu, Mi smo već iskušavali narod tvoj poslije tebe i zaveo ih je Samirijja.”
- Pa se vrati Musa narodu svom srdit, tužan. Reče: “O narode moj! Zar vam nije dao Gospodar vaš obećanje lijepo? Pa zar vam se odužio rok, ili želite da vas snađe srdžba Gospodara vašeg, pa ste mi prekršili obećanje?”
- Rekoše: “Nismo ti prekršili obećanje svojom voljom, nego smo mi bili natovareni teretima nakita narodnog, pa smo ih ubacili, te je isto tako bacio Samirijja
- Pa im je izvadio tele - tijelo, imalo je ono (moć) mukanja, te rekoše: “Ovo je bog vaš i bog Musaov - ta zaboravio je.”
- Pa zar ne vide da im ne uzvraća govor, i ne vlada im štetom niti korišću
- A doista im je rekao Harun još prije: “O narode moj! Njime ste samo iskušani. A uistinu, Gospodar vaš je Milostivi, zato me slijedite i poslušajte naredbu moju.”
- Rekli su: “Nećemo njemu prestati biti odani dok nam se Musa ne vrati.”
- Reče: “O Harune! Šta te je zadržalo kad si ih vidio da lutaju
- Da me ne slijediš? Pa zar si se suprotstavio naredbi mojoj?”
- Reče: “O sine majke moje! Ne grabi me za bradu moju, niti glavu moju! Uistinu, ja sam se bojao da ne kažeš: ’Razjedinio si sinove Israilove i nisi čekao moju riječ.”
- Reče: “Pa šta je stvar tvoja, o Samirijja?”
- Reče: “Opazio sam ono šta nisu spazili, pa sam zgrabio šaku (prašine) iz traga izaslanika, te je odbacio; a tako me je navela moja duša.”
- Reče: “Onda idi! Pa uistinu, za tebe je da u životu govoriš: ’Ne dotiči.’ I uistinu, ti imaš rok koji te neće iznevjeriti. I gledaj ka bogu svom, onom kojem si stalno privržen: sigurno ćemo ga spaliti, zatim ćemo ga sigurno potpuno u more raspršiti
- Vaš Bog je jedino Allah koji - nema boga osim Njega - obuhvata svaku stvar znanjem.”
- Tako tebi kazasmo neke vijesti, ono što je već prethodilo, a doista smo ti dali od Nas Opomenu
- Ko se od nje odvrati, pa uistinu će on na Dan kijameta nositi teret
- Vječno će biti u njemu. A zlo je opterećenje za njih na Dan kijameta
- Dan kad se puhne u sur, i saberemo zločince Tog dana modre
- Tiho će međusobno govoriti: “Ostali ste samo deset.”
- Mi smo Najbolji znalac onog šta će govoriti, kad rekne tarikatom najprimjerniji njihov: “Ostali ste samo dan.”
- I pitaju te o planinama, pa reci: “Smrvit će ih Gospodar moj u prašinu drobljenjem
- Te ih ostaviti ravnicom, pustopoljinom
- Nećeš vidjeti na njoj iskrivljenost, niti neravninu.”
- Tog dana slijedit će pozivača, kojem nema odstupanja i stišaće se glasovi Milostivom, pa nećeš čuti, izuzev šapat
- Tog dana neće koristiti posredovanje, izuzev kome dozvoli Milostivi, i zadovolji njegova riječ
- Zna šta je ispred njih i šta je iza njih, a ne obuhvataju to znanjem
- I poniziće se lica Živom, Samoopstojećem. A doista neće uspjeti ko je nosio zulm
- A ko je radio dobra djela, a on bio vjernik, pa neće se bojati zulma, niti zakidanja
- I tako smo ga objavili - Kur’an na arapskom, i izložili u njemu neke prijetnje, da bi se oni pobojali, ili da im pobudi opomenu
- Pa uzvišen neka je Allah, Vladar, Istinski! I ne žuri s Kur’anom prije no što ti se okonča objavljivanje njegovo, i reci: “Gospodaru moj, uvećaj mi znanje!”
- I doista smo obavezali Adema ranije, pa je zaboravio i nismo našli u njega odlučnosti
- I kad rekosmo melecima: “Padnite na sedždu Ademu”, pa učiniše sedždu, izuzev Iblisa; odbio je
- Tad rekosmo: “O Ademe! Uistinu je ovo neprijatelj tebi i ženi tvojoj. Zato neka vas nikako ne izvede iz Dženneta, pa da se mučiš
- Uistinu, za tebe je da nećeš gladniti u njemu, niti ogoliti
- I da ti u njemu nećeš ožedniti, niti suncu izložen biti.”
- Tad mu došapnu šejtan. Reče: “O Ademe! Hoćeš li da ti ukažem na drvo besmrtnosti i carstvo koje neće nestati?”
- Pa njih dvoje pojedoše od njega, te im se ukazaše sew’ati njihovi, i počeše po sebi krpiti (šiti) nešto lišća džennetskog. I nije poslušao Adem Gospodara svog, pa je skrenuo
- Zatim ga je odabrao Gospodar njegov, pa mu oprostio i uputio
- (Allah) reče: “Siđite iz njega oboje - svi! Vi ste jedno drugom neprijatelj.” Pa ako vam dođe od Mene Uputa, te ko bude slijedio Uputu Moju, tad neće zalutati, niti se unesrećiti
- A ko se okrene od Moje Opomene, pa uistinu će on imati život tjeskoban, a sakupićemo ga na Dan kijameta slijepog
- Reći će: “Gospodaru moj! Zašto si me sakupio slijepog, a već sam bio onaj koji vidi?”
- (Allah) će reći: “Tako. Dolazili su ti znakovi Naši, pa si ih zaboravio, i isto tako ćeš Danas biti zaboravljen!”
- A tako ćemo platiti onoga ko pretjera i ne bude vjerovao u ajete Gospodara svog. A sigurno je kazna Ahireta žešća i trajnija
- Pa zar ih ne upućuje (to) koliko smo prije njih uništili naraštaja - hodaju po naseljima njihovim? Uistinu, u tome su znaci za posjednike razuma
- A da nije Riječi prethodne od Gospodara tvog i roka određenog, sigurno bi bila nužna (kazna)
- Zato se strpi nad onim šta govore i slavi sa hvalom Gospodara svog prije izlaska Sunca i prije zalaska njegovog, i neko vrijeme noći - pa slavi (Ga) i krajevima dana, da bi ti bio zadovoljan
- I nikako ne upravljaj oči svoje prema onom šta smo dali da uživaju parovi od njih - sjaju života Dunjaa - da bismo ih time iskušali. A opskrba Gospodara tvoga je bolja i trajnija
- I naređuj porodici svojoj salat, i istraj na tome. Ne pitamo te za opskrbu: Mi te opskrbljujemo; a ishod je za bogobojaznost
- I govore: “Zašto nam ne donese znak od Gospodara svog?” Zar im nije došao dokaz onoga šta je u listovima pređašnjim
- A da smo ih Mi uništili kaznom prije njega, sigurno bi rekli: “Gospodaru naš! Zašto nam nisi poslao poslanika, pa da slijedimo ajete Tvoje, prije no što smo poniženi i osramoćeni?”
- Reci: “Svako je čekalac, zato čekajte! Pa saznaćete ko su sljedbenici ravnog puta i ko se upućuje.”