Suratu Al-Hijr. Alif, Lãm, Rã. Esses são os versículos do Livro e explícito Alcorão
É muito provável que os que renegaram a Fé almejem haver sido muçulmanos
Deixa-os comer e gozar e deixa a esperança entretê-los, pois, logo saberão
E não aniquilamos cidade alguma, sem que ela tivesse prescrição determinada
Nenhuma comunidade antecipa seu termo nem o atrasa
E eles dizem: "Ó tu, sobre quem foi descido o Alcorão! Por certo, és louco
Que nos faças vir os anjos, se és dos verídicos
Não fazemos descer os anjos senão com a verdade e, nesse caso, não haveria, para eles dilação
Por certo, Nós fizemos descer o Alcorão e por certo, dele somos Custódios
E, com efeito, enviamos, antes de ti, Mensageiros às seitas dos
E não lhes chegou Mensageiro algum, sem que dele zombassem
Assim, também, Nós o introduzimos nos corações dos criminosos
Nele não crêem. E, com efeito, passaram os procedimentos dos antepassados
E, se lhes abríssemos uma porta do céu, e eles seguissem ascendendo a ela
Em verdade, ainda, diriam: "Apenas, nossas vistas turvam-se; aliás, somos um povo enfeitiçado
E, com efeito, fizemos no céu, constelações, e aformoseamo-lo, para os olhadores
E custodiamo-lo, contra todo demônio maldito
Mas a quem tenta ouvir às ocultas, então, uma evidente bólide persegue-o
E a terra, estendemo-la e,nela, implantamos assentes montanhas e nela, fizemos germinar de toda cousa, no justo peso
E, nela, fizemos meios de subsistência para vós e para aqueles aos quais não estais dando sustento
E não há cousa alguma, sem que estejam junto de nós seus cofres, e não a fazemos descer senão na medida determinada
E enviamos os ventos fecundantes, e fazemos descer do céu água, e damo-vo-la de beber; e não sois seus retentores
E, por certo, damos a vida e damos a morte; e Nós somos O Herdeiro
E, com efeito, sabemos dos antecessores de vós e, com efeito, sabemos dos sucessores
E, por certo, teu Senhor os reunirá. Por certo, Ele é O Sábio, Onisciente
E, com efeito, criamos o ser humano de argila sonorosa de barro moldável
E os gênios, criamo-los, antes, do fogo do Samum
E quando teu Senhor disse aos anjos: "Por certo, estou criando um mortal de argila sonorosa, de barro moldável
E, quando o houver formado e, nele, houver soprado algo de Meu Espírito, então, caí prosternados, diante dele
E todos os anjos prosternaram-se, juntos
Exceto Iblis. Ele se recusou estar com os que se prosternavam
Allah disse: "Ó Iblis! Por que razão não estás com os que se prosternam
Disse: "Não é admissível que me prosterne diante de um mortal que criaste de argila sonorosa, de barro moldável
Allah disse: "Então, sai dele e, por certo, és maldito
E, por certo, a maldição será sobre ti, até o Dia do Juízo
Iblís disse: "Senhor meu! Concede-me dilação, até um dia, em que eles serão ressuscitados
Allah disse: "Por certo, és daqueles aos quais será concedida dilação
Até o dia do tempo determinado
Ele disse: "Senhor meu! Pelo mal a que me condenaste, em verdade, aformosearei o erro para eles, na terra, e fá-los-ei a todos incorrer no mal
Exceto Teus servos prediletos, entre eles
Allah disse: "Esta é uma senda reta, que Me impende observar
Por certo, sobre Meus servos não terás poder algum, exceto sobre os que te seguirem, entre os desviados
E, por certo, a Geena será seu lugar prometido, de todos
Ela tem sete portas. Cada porta terá deles uma parte determinada
Por certo, os piedosos estarão entre jardins e fontes
Dir-se-lhes-á: "Entrai neles em paz e em segurança
E tiraremos o que houver de ódio em seus peitos, sendo como irmãos, em leitos, frente a frente
Neles, nenhuma fadiga os tocará, e deles jamais os farão sair
Informa Meus servos, Muhammad, de que sou O Perdoador, O Misericordiador
E de que Meu castigo é o doloroso castigo
E informa-os dos hóspedes de Abraão
Quando entraram junto dele e disseram: "Salam!, Paz ! Disse ele: "Por certo, estamos atemorizados convosco
Disseram: "Não te atemorizes! Por certo, alvissaramo-te um filho sapiente
Disse: "Alvissarais-me um filho, enquanto a velhice já me tocou? Então, o que me alvissarais
Disseram: "Alvissaramo-te a verdade. Então, não sejas dos desesperados
Disse: ""E quem pode desesperar-se da misericórdia
Disse ainda: "Qual é vosso intuito, ó Mensageiros
Disseram: "Por certo, estamos sendo enviados a um povo criminoso
Exceto à família de Lot. Por certo, salvá-la-emos, a todos
Exceto sua mulher. Determinamos que, por certo, ela será dos que ficarão para trás
E, quando os Mensageiros chegaram à família de Lot
Ele disse: "Por certo, sois um grupo desconhecido
Disseram: "Mais chegamos a ti com o que eles contestam
E trouxemo-te a verdade e, por certo, somos verídicos
Então, parte com tua família, na calada da noite, e segue suas pegadas, e que nenhum de vós retorne atrás. E ide para onde sois ordenados
E inspiramo-lhe essa ordem: que esses serão exterminados, até o último deles, logo ao amanhecer
E os habitantes da cidade chegaram, exultantes
Ele disse: "Por certo, esses são meus hóspedes. Então, não me desonreis
E temei a Allah e não me ignominieis
Disseram: "Não te coibimos de hospedar quem quer que seja dos mundos
Ele disse: "Estas são minhas filhas se quereis fazê-lo
Por tua vida, Muhammad! Por certo, eles estavam em sua embriaguez, caminhando às cegas
Então, o Grito apanhou-os, ao nascer do sol
E revolvemo-las de cima para baixo, e fizemos chover sobre eles pedras de sijjil[2](pedras de barro cozido)
Por certo, há nisso sinais para os observantes
E, por certo, elas estavam em um caminho, que ainda permanece
Por certo, há nisso um sinal para os crentes
E, por certo, os habitantes de Al-Aykah eram injustos
Então, vingamo-Nos deles. E, por certo, ambas estão em evidente caminho
E, com efeito, os companheiros de Al-Hijr desmentiram aos Mensageiros
E concedemo-lhes Nossos sinais, e eles lhes estavam dando de ombros
E escavavam, em segurança, casas nas montanhas
Então, o Grito apanhou-os, logo ao amanhecer
E de nada lhes valeu o que logravam
E não criamos os céus e a terra e o que há entre ambos, senão com a verdade. E, por certo, a Hora está prestes a chegar. Então, tolera os adversários com bela tolerância
Por certo, teu Senhor é O Criador, O Onisciente
E, com efeito, concedemo-te sete versículos dos reiterativos e o magnífico Alcorão
Não estendas teus olhos para aquilo que fizemos gozar alguns casais entre eles. E não te entristeças por eles. E baixa tua asa aos crentes
E dize: "Por certo, sou o evidente admoestador" do castigo
Como o que fizemos descer sobre os que dividiram o Livro
Que fizeram o Alcorão em fragmentos
Então, Muhammad, por teu Senhor! Interrogá-los-emos, a todos
Acerca do que faziam
Proclama, então, aquilo para o qual és ordenado e dá de ombros aos idólatras
Por certo, Nós bastamo-te contra os zombadores
Que fazem, junto de Allah, outro deus. Então eles logo saberão
E, em verdade, sabemos que teu peito se constrange com o que dizem
Então, glorifica com louvor, a teu Senhor e sê dos que se prosternam