12.Joseph 1.The Opening 2.The Cow 3.The Family of Imraan 4.The Women 5.The Table 6.The Cattle 7.The Heights 8.The Spoils of War 9.The Repentance 10.Jonas 11.Hud 12.Joseph 13.The Thunder 14.Abraham 15.The Rock 16.The Bee 17.The Night Journey 18.The Cave 19.Mary 20.Taa-Haa 21.The Prophets 22.The Pilgrimage 23.The Believers 24.The Light 25.The Criterion 26.The Poets 27.The Ant 28.The Stories 29.The Spider 30.The Romans 31.Luqman 32.The Prostration 33.The Clans 34.Sheba 35.The Originator 36.Yaseen 37.Those drawn up in Ranks 38.The letter Saad 39.The Groups 40.The Forgiver 41.Explained in detail 42.Consultation 43.Ornaments of gold 44.The Smoke 45.Crouching 46.The Dunes 47.Muhammad 48.The Victory 49.The Inner Apartments 50.The letter Qaaf 51.The Winnowing Winds 52.The Mount 53.The Star 54.The Moon 55.The Beneficent 56.The Inevitable 57.The Iron 58.The Pleading Woman 59.The Exile 60.She that is to be examined 61.The Ranks 62.Friday 63.The Hypocrites 64.Mutual Disillusion 65.Divorce 66.The Prohibition 67.The Sovereignty 68.The Pen 69.The Reality 70.The Ascending Stairways 71.Noah 72.The Jinn 73.The Enshrouded One 74.The Cloaked One 75.The Resurrection 76.Man 77.The Emissaries 78.The Announcement 79.Those who drag forth 80.He frowned 81.The Overthrowing 82.The Cleaving 83.Defrauding 84.The Splitting Open 85.The Constellations 86.The Morning Star 87.The Most High 88.The Overwhelming 89.The Dawn 90.The City 91.The Sun 92.The Night 93.The Morning Hours 94.The Consolation 95.The Fig 96.The Clot 97.The Power, Fate 98.The Evidence 99.The Earthquake 100.The Chargers 101.The Calamity 102.Competition 103.The Declining Day, Epoch 104.The Traducer 105.The Elephant 106.Quraysh 107.Almsgiving 108.Abundance 109.The Disbelievers 110.Divine Support 111.The Palm Fibre 112.Sincerity 113.The Dawn 114.Mankind 艾列弗,俩目,拉仪。 这些是明白的天经的节文。 我确已把它降示成阿拉 伯文的《古兰经》,以便你们了解。 我借着启示你这部 《古兰经》而告诉你最美的故事,在这以前,你确是疏忽 的。 当时优素福对他父亲说:“我的父亲啊!我确已梦见 十一颗星和太阳、月亮,我梦见他们向我鞠躬。” 他 说:“我的孩子啊!你不要把你的梦告诉你的哥哥们,以免 他们谋害你;恶魔确是人类公开的仇敌。” 你的主这样 拣选你,他教你圆梦,他要完成对你和对叶尔孤白的后裔 的恩典,犹如他以前曾完成对你的祖先易卜拉欣和易司哈 格的恩典一样,你的主确是全知的,确是至睿的。§ 在优素福和他哥哥们(的故事)里,对于询问者确 有许多迹象。 当时,他们说:“优素福和他弟弟,在我 们的父亲看来,是比我们还可爱的,而我们是一个(强 壮的)团体;我们的父亲确是在明显的迷误之中的。” (他们说:)“你们把优素福杀害,或把他抛弃在荒远的 地方,你们父亲的慈爱,就会专归于你们了,而你们以 后还可以成为正直的人。” 他们当中有一个发言人曾 说:“你们不要杀害优素福,你们可以把他投入井底。如 果你们那样做了,某些旅客会把他拾去的。” 他们说:“我们的父亲啊!你对于优素福怎么不信任 我们呢?我们对于他确是怀好意的。 明天,请你让他 和我们一同去娱乐游戏,我们一定保护他。” 他说:“ 你们把他带走,我实在放心不下,我生怕在你们疏忽的时 候,狼把他吃了。” 他们说:“我们是一个(强壮的)团 体,狼却吃了他,那我们真是该死了。” 当他们把他带走,并且一致决定把他投入井底的时 候,我启示他说:“将来你必定要把他们这件事,在他们不 知不觉的时候,告诉他们。” 傍晚,他们哭着来见他们 的父亲, 他们说:“我们的父亲啊!我们赛跑时,使优 素福留守在我们的行李旁边,不料狼把他吃了。你绝不会 相信我们,即使我们说的是实话。” 他们用假血染了优 素福的衬衣,拿来给他们的父亲看。他说:“不然!你们的 私欲怂恿你们干了这件事;我只有很好地忍耐,对你们所 叙述的事,我只能求助于真主!” 旅客们来了,他们派人去汲水,他把水桶缒下井去, 他说:“啊!好消息!这是一个少年。”他们秘密地把他当 作货物。真主是全知他们的行为的。 他们以廉价──可 数的几个银币──出卖了他,他们是不怜惜他的。 那购买他的埃及人对自己的妻子说:“你应当优待 他,他也许对我们有好处,或者我们抚养他做义子。”我 这样使优素福在大地上获得地位,以便我教他圆梦。真主 对于其事务是自主的,但人们大半不知道。 当他达到壮 年时,我把智慧和学识赏赐他,我这样报酬行善者。 他的女主人,把所有的门都紧紧地关闭起来,然后, 勾引他说:“快来(拥抱)我啊!”他说:“求真主保祐我! 他确是我的主人,他已优待了我。不义的人必定不会成 功。” 她确已向往他,他也向往她,要不是他看见他的 主的明证。我这样为他排除罪恶和丑事,他确是我的一个 忠实的仆人。 他俩争先恐后地奔向大门。那时她已把他的衬衣从 后面撕破了,他俩在大门口遇见她的丈夫,她说:“想奸 污你的眷属者,他的报酬只有监禁或痛惩。” 他说: “ 是 她 勾 引 我 。 ” 她 家 里 的 一 个 人 作 证 说 : “ 如 果 他 的 衬 衣 是 从 前 面 撕 破 的 , 那 她 说 的 是 实 话,而他是说谎的 如果他的衬衣是从后面撕 破的,那么她已说了谎话,而他说的是实话。” 当他看见他的衬衣是从后面撕破的时候,他说: “这确是你们的诡计,你们的诡计确是重大的。” (又说):“优素福,你避开此事吧!(我的妻子,)你为 你的罪过而求饶吧,你原是错误的!”§ 都城里的一些妇女说:“权贵的妻子勾引她的仆人, 他迷惑了她,我们认为她确是在明显的迷误之中的。” 她听到了她们狡猾的流言蜚语,就派人去把她们邀请 来,并为她们预备了一桌席,发给她们每人一把小刀,她 (对优素福)说:“你出去见见她们吧。”当她们看见他 的时候,她们赞扬了他,(她们都被迷住了),以致餐刀割 伤了自己的手。她们说:“啊呀!这不是一个凡夫,而是一 位高洁的天神。” 她说:“这就是你们为他而责备我的 那个人。我确已勾引他,但他洁身自好。如果他再不听从 我的命令,他势必要坐牢,他势必成为自甘下贱的人。” 他说:“我的主啊!我宁愿坐牢,也不愿响应她们的召 唤。如果你不为我排除她们的诡计,我将依恋她们,我将 变成愚人。” 他的主就答应了他,并且为他排除了她们 的诡计。他确是全聪的,确是全知的。 他们看见了许多迹象之后,觉得必须把他监禁一个时 期。 有两个青年和他一同入狱,这个说:“我确已梦见 我挤葡萄汁(酿酒)。”那个说:“我确已梦见我的头上顶着 一个大饼,众鸟飞来鹐它。请你将我们的梦兆的解释告诉 我们,我们的确认为你是行善的。” 他说:“无论谁送什么食物来给你俩之前,我能告诉 你们送的是什么。这是我的主所教诲我的。有一个民族不 信仰真主,不信仰后世,我确已抛弃他们的宗教。 我遵 循我的祖先──易卜拉欣、易司哈格、叶尔孤白的宗教。 我们不该以任何物配真主,这是真主施于我们和世人的恩 惠,但世人大半不感谢。 两位难友啊!是许多涣散的主 宰更好呢?还是独一万能的真主更好呢? 你们舍真主而 崇拜的,只是你们和你们的祖先所定的一些(偶像的)名 称,真主并未加以证实,一切判决只归真主。他命令你们 只崇拜他。这才是正教。但世人大半不知道。 同监的两位朋友啊!你们俩中有一个要替他的主人斟 酒,有一个要被钉死在十字架上,而众鸟飞到他的头上来 鹐他。你俩所询问的事情,已被判决了。” 他嘱咐他认 为要得救的那个人说:“请你在你主人面前替我申冤。”但 恶魔使他忘记在他主人面前替优素福申冤,以至他在监里 坐了几年。 国王说:“我确已梦见七头胖黄牛,被七头瘦黄牛吃 掉了,又梦见七穗青麦子和七穗干麦子。侍从们呀!你 们替我圆圆这个梦。如果你们是会圆梦的人。” 他们 说:“这是一个噩梦,而且我们不会圆梦。” 曾被赦宥 并且在一个时期之后想起优素福的那个青年说:“我将告诉 你们关于这个梦的意思,请你们派我去吧。” “优素福,忠实的人呀!请你为我们圆圆这个梦, 七头胖黄牛,被七头瘦黄牛吃掉了,又有七穗青麦子和 七穗干麦子。我好回去告诉人们,让他们知道这个梦的 意义。” 他说:“你们要连种七年,凡你们所收获的麦 子,都让它存在穗子上,只把你们所吃的少量的麦子打下 来。 此后,将有七个荒年,来把你们所预备的麦子吃光 了,只剩得你们所储藏的少量麦子。 此后,将有一个丰 年。人们在那一年中要得雨水,要榨葡萄酿酒。” 国王说:“你们带他来见我吧!”当使者到来的时 候,他说:“请你回去问问你的主人,曾经把自己的手割伤 了的那些妇女,现在是怎样的?我的主是全知她们的诡计 的。” 国王说:“你们勾引优素福的时候,你们的实情 是什么?”她们说:“啊呀!我们不知道他有一点罪过。” 权贵的妻子说:“现在真相大白了,是我勾引他,他确是诚 实的人。” “这是因为要我的丈夫知道,在背地里我并没有不 忠于他的行为,并且要他知道,真主不诱导不忠者的诡 计。” (他说):“我不自称清白;人性的确是怂恿人作 恶的,除非我的主所怜悯的人。我的主确是至赦的,确是 至慈的。” [国王说:“你们带他来见我,我要使他为我自己所专 有。”他对国王说话]的时候,国王说:“今天你在我的 御前确是有崇高品级的,是可以信任的人。” 他说:“ 请你任命我管理全国的仓库,我确是一个内行的保管 者。” 我这样使优素福在国内获得权力,在他所要的地 方占优势,我把我的慈恩降给我所意欲者,我不会让行善 者徒劳无酬。 后世的报酬,对于信道而且敬畏的人,确 是更好的。 优素福的哥哥们来了,他们进去见他。他认出了他 们,而他们却没有认出他。 当他以他们所需的粮食供给 他们的时候,他说:“你们把你们同父的弟弟带来见我吧! 难道你们不见我把足量的粮食给你们,而且我是最好的东 道主吗? 如果你们不带他来见我,你们就不能从我这里 购买一颗粮食,你们也不得临近我。” 他们说:“我们 要恳求他父亲允许我们带他来见你,我们必定这样做。” 他对他的僮仆们说:“你们把他们的财物放在他们的 粮袋里,他们回去的时候也许会认出这些财物,也许会再 来一趟。” 当他们回去见了他们的父亲,说:“我们的 父亲啊!人家不准我们再籴粮了,请你派我们的弟弟和我 们一同去,我们就能籴粮;我们一定把他保护好。” 他 说:“对于他我能信任你们,正如以前对于他哥哥我信任你 们那样吗?真主是最善于保护的,也是最慈爱的。” 当他们打开自己的粮袋的时候,发现他们的财物已退 还他们了,他们说:“我们的父亲啊!我们还要求什么呢? 这是我们的财物,已退还我们了,我们要为我们的眷属而 籴粮,要保护我们的弟弟,我们可以多籴一驮粮,那是容 易获得的粮食。” 他说:“我不派他和你们一同去,直 到你们指真主而和我立誓约,你们誓必带他回来见我,除 非你们全遭祸患。”当他们和他立誓约的时候,他说:“真 主是监察我们的誓约的。” 他说:“我的孩子们,不要从一道城门进城,应当分 散开,从几道城门进去。我对于真主的(判决),毫无裨 益于你们;一切判决只归真主,我只信赖他,让一切信赖者 都只信赖他吧!” 当他们遵照他们父亲的命令而进城的 时候,他对于真主的判决没有丝毫裨益,但那是叶尔孤白 心中的一种希望。他已把它表白出来。他曾受我的教诲, 所以他确是有知识的,但世人大半不知道。 当他们进去见优素福的时候,他拥抱他弟弟,他 说:“我确是你哥哥,你不要为他们过去的所作所为而悲 伤吧。” [当他以他们所需的粮食供给他们的时候,他( 使人)]把一只酒杯放在他弟弟的粮袋里,然后一个传唤者 传唤说:“队商啊!你们确是一伙小偷。” 他们转回来 说:“你们丢了什么?” 他们说:“我们丢失了国王的酒 杯;谁拿酒杯来还,给谁一驮粮食,我是保证人。” 他 们说:“指真主发誓,你们知道,我们不是到这个地方来破 坏的,我们向来不是小偷。” 他们说:“偷窃者应受什 么处分呢?如果你们是说谎的人。” 他们说:“偷窃者 应受的处罚,是在谁的粮袋里搜出酒杯来,就把谁当做奴 仆。我们是这样处分不义者。” 优素福在检查他弟弟的 粮袋之前,先检查了他们的粮袋。随后,从他弟弟的粮袋 里查出了那只酒杯。我这样为优素福定计。按照国王的法 律,他不得把他弟弟当作奴仆,但真主意欲他那样做。我 把我所意欲者提升若干级,每个有知识的人上面,都有一 个全知者。§ 他们说:“如果他偷窃,那么,他有一个哥哥从前就 偷窃过。”优素福把这句话隐藏在心中,没有对他们表示 出来,他暗暗地说:“你们的处境是更恶劣的。真主是知道 你们所叙述的事情的。” 他们说:“权贵啊!他的确有一 位龙钟的老父;请你把我们中的一人代替他当奴仆吧。我们 的确认为你是行善的。” 他说:“愿真主保祐我们,我 们只把发现其粮袋里有酒杯者当做奴仆;否则,我们必定是 不义的人。” 当他们对优素福绝望的时候,他们离席而密秘会议, 他们的大哥说:“你们的父亲曾要求你们指真主发誓,难道 你们不知道吗?从前,你们曾怠慢了优素福。我绝不离开 这个地方,直到父亲允许我,或真主为我而判决,他是最 公正的判决者。 你们回去见父亲,然后对他说:我们的 父亲啊!你的儿子确已偷窃,我们只作证我们所知道的。我 们不是保证幽玄的。 请你问一问我们曾居住的那座市镇 和与我们同行的队商吧,我们确是诚实的。” 他说:“不然!你们的私欲怂恿了你们做这件事,我 只有很好的忍耐,但愿真主把他们通通带来给我。他确是 全知的,确是至睿的。” 他不理睬他们,他说:“哀哉 优素福!”他因悲伤而两眼发白,他是压住性子的。 他 们说:“指真主发誓,你将念念不忘优素福,直到你变成 为憔悴的或死亡的。” 他说:“我只向真主诉说我的忧 伤,我从真主那里知道你们所不知道的。” 他说:“我 的孩子们!你们去打听优素福和他弟弟的消息吧。你们不 要绝望于真主的慈恩,只有不信道的人们才绝望于真主的 慈恩。” 当他们进去见优素福的时候,他们说:“权贵啊!我 们和我们的眷属遭遇了灾害,只带来了一点劣质财物, 请你给我们足量的粮食,请你施舍给我们。真主一定会 报酬施舍者。” 他说:“你们知道吗?当你们是愚昧的 时候,你们是怎样对待优素福和他弟弟的呢?” 他们 说:“怎么,你呀!真是优素福吗?”他说:“我是优素 福,这是我弟弟,真主确已降恩给我们。谁敬畏而且坚 忍,(谁必受报酬),因为真主必不使行善者徒劳无酬。” 他们说:“指真主发誓,真主确已从我们当中拣选了 你。从前,我们确是有罪的。” 他说:“今天对你们毫 无谴责,但愿真主饶恕你们。他是最慈爱的。 你们把我 这件衬衣带回去,把它蒙在我父亲的脸上,他就会恢复视 力。然后,你们把自己的眷属全部带到我这里来吧!” 当队商出发的时候, 他们的父亲说:“我确已闻 到优素福的气味了,要不是你们说我是老糊涂。” 他们说:“指真主发誓,你的确还在你那旧有的迷误之 中。” 当报喜者到来的时候,他就把那件衬衣蒙在他 的脸上,他的眼睛立即恢复了视力。他说:“难道我没有 对你们说过吗?我的确从真主知道你们所不知道的。” 他们说:“我们的父亲啊!请你为我们求饶,我们确是有 罪的。” 他说:“我将要为你们向我的主求饶。他确是 至赦的,确是至慈的。” 当他们进去见优素福的时候,他拥抱他的双亲,他 说:“你们平安地进埃及吧!如果真主意欲。” 他请他 的双亲坐在高座上,他们为他而俯伏叩头,他说:“我的父 亲啊!这就是我以前的梦兆的解释。我的主已使那个梦兆 变成为事实了。他确已优待我,因为他把我从监狱里释放 出来,他在恶魔离间我和我哥哥们之后,把你们从沙漠里 带到这里来。我的主,对他所意欲者确是慈爱的。他确是 全知的,确是至睿的。§ 我的主啊!你确已赏赐我一部分政权,并教给我一些 圆梦的知识。天地的创造者啊!在今世和后世,你都是我的 主宰。求你使我顺从而死去,求你使我入于善人之列。” 那是一部分幽玄的消息,我把它启示你,当他们 用计谋决策的时候,你不在他们面前, 你虽然切望世 人信道,但他们大半是不信道的。 你不为传授《古兰 经》而向他们要求任何报酬。《古兰经》只是对世人的教 诲。 天地间有许多迹象,他们从旁边走过而不注 意。 他们虽然大半信仰真主,但他们都是以物配主 的。 难道他们不怕真主惩罚中的大灾降临他们,或复 活时在他们不知不觉之中,突然降临他们吗? 你说:“ 这是我的道,我号召人们信仰真主,我和随从我的人,都 是依据明证的。(我证)真主,超绝万物!我不是以物配主 的。” 在你之前,我只派遣了城市居民中的若干男子,我 启示他们,难道他们没有在大地上旅行,因而观察前人的 结局是怎样的吗?后世的住所,对于敬畏者是更好的。难 道你们不理解吗? 直到众使者绝望,而且猜想自己被 欺骗的时候,我的援助才来临他们,而我拯救了我所意欲 的人。我所加于犯罪的人们的惩罚是不可抗拒的。 在他们的故事里,对于有理智的人们,确有一种教 训。这不是伪造的训辞,却是证实前经,详解万事,向导 信士,并施以慈恩的。 Prev Next 1.The Opening 2.The Cow 3.The Family of Imraan 4.The Women 5.The Table 6.The Cattle 7.The Heights 8.The Spoils of War 9.The Repentance 10.Jonas 11.Hud 12.Joseph 13.The Thunder 14.Abraham 15.The Rock 16.The Bee 17.The Night Journey 18.The Cave 19.Mary 20.Taa-Haa 21.The Prophets 22.The Pilgrimage 23.The Believers 24.The Light 25.The Criterion 26.The Poets 27.The Ant 28.The Stories 29.The Spider 30.The Romans 31.Luqman 32.The Prostration 33.The Clans 34.Sheba 35.The Originator 36.Yaseen 37.Those drawn up in Ranks 38.The letter Saad 39.The Groups 40.The Forgiver 41.Explained in detail 42.Consultation 43.Ornaments of gold 44.The Smoke 45.Crouching 46.The Dunes 47.Muhammad 48.The Victory 49.The Inner Apartments 50.The letter Qaaf 51.The Winnowing Winds 52.The Mount 53.The Star 54.The Moon 55.The Beneficent 56.The Inevitable 57.The Iron 58.The Pleading Woman 59.The Exile 60.She that is to be examined 61.The Ranks 62.Friday 63.The Hypocrites 64.Mutual Disillusion 65.Divorce 66.The Prohibition 67.The Sovereignty 68.The Pen 69.The Reality 70.The Ascending Stairways 71.Noah 72.The Jinn 73.The Enshrouded One 74.The Cloaked One 75.The Resurrection 76.Man 77.The Emissaries 78.The Announcement 79.Those who drag forth 80.He frowned 81.The Overthrowing 82.The Cleaving 83.Defrauding 84.The Splitting Open 85.The Constellations 86.The Morning Star 87.The Most High 88.The Overwhelming 89.The Dawn 90.The City 91.The Sun 92.The Night 93.The Morning Hours 94.The Consolation 95.The Fig 96.The Clot 97.The Power, Fate 98.The Evidence 99.The Earthquake 100.The Chargers 101.The Calamity 102.Competition 103.The Declining Day, Epoch 104.The Traducer 105.The Elephant 106.Quraysh 107.Almsgiving 108.Abundance 109.The Disbelievers 110.Divine Support 111.The Palm Fibre 112.Sincerity 113.The Dawn 114.Mankind